{"id":258,"date":"2023-01-08T18:48:58","date_gmt":"2023-01-08T17:48:58","guid":{"rendered":"http:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/?p=258"},"modified":"2023-01-08T18:49:01","modified_gmt":"2023-01-08T17:49:01","slug":"orgueils-prejuges-zombies-de-j-austen-et-s-grahame-smith","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/2023\/01\/08\/orgueils-prejuges-zombies-de-j-austen-et-s-grahame-smith\/","title":{"rendered":"Orgueils &amp; Pr\u00e9jug\u00e9s &amp; Zombies de J. Austen et S. Grahame-Smith"},"content":{"rendered":"\n<p>R\u00e9sum\u00e9 :<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019Angleterre subit une terrible \u00e9pid\u00e9mie : des morts vivants envahissent villes et campagnes, et contaminent la population.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans la famille Bennett, on est bien entra\u00een\u00e9s. Les arts martiaux n\u2019ont plus de secrets pour les cinq filles et, m\u00eame \u00e0 l\u2019heure du th\u00e9, elles ne se s\u00e9parent jamais de leur dague !<\/p>\n\n\n\n<p>Pas facile de trouver un mari \u00e0 la hauteur. Elizabeth a d\u2019ailleurs bien envie d\u2019\u00e9gorger cet orgueilleux Darcy qui la snobe, mais l\u2019irruption des \u00ab innommables \u00bb dans la salle de bal change ses plans\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Critique :<\/p>\n\n\n\n<p>Dans ce roman, Seth Grahame-Smith prend les mots de Jane Austen et y rajoute sa touche personnelle. C\u2019est tr\u00e8s sp\u00e9cial parce qu\u2019on a un peu l\u2019impression d\u2019un roman \u00e0 quatre mains : d\u2019une part le Jane Austen classique et de l\u2019autre les ajouts de Seth Grahame-Smith. Prenons un petit exemple avec le premier paragraphe des romans.<\/p>\n\n\n\n<p>Version Jane Austen :<\/p>\n\n\n\n<p>It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.<\/p>\n\n\n\n<p>[C\u2019est une v\u00e9rit\u00e9 universellement reconnue qu\u2019un c\u00e9libataire pourvu d\u2019une belle fortune doit avoir envie de se marier, et, si peu que l\u2019on sache de son sentiment \u00e0 cet \u00e9gard, lorsqu\u2019il arrive dans une nouvelle r\u00e9sidence, cette id\u00e9e est si bien fix\u00e9e dans l\u2019esprit de ses voisins qu\u2019ils le consid\u00e8rent sur-le-champ comme la propri\u00e9t\u00e9 l\u00e9gitime de l\u2019une ou l\u2019autre de leurs filles. (Traduction de V. Leconte et Ch. Pressoir)]<\/p>\n\n\n\n<p>Version Orgueils &amp; Pr\u00e9jug\u00e9s &amp; Zombies<\/p>\n\n\n\n<p>It is a truth universally acknowledged that a zombie in possession of brains must be in want of more brains. Never was this truth more plain than during the recent attacks at Netherfield Park, in which a household of eighteen was slaughtered and consumed by a horde of the living dead.<\/p>\n\n\n\n<p>[C\u2019est une v\u00e9rit\u00e9 universellement reconnue qu\u2019un zombie ayant d\u00e9vor\u00e9 un certain nombre de cerveaux est n\u00e9cessairement \u00e0 la recherche de nouveaux cerveaux. Jamais cette v\u00e9rit\u00e9 ne fut mieux illustr\u00e9e que lors des r\u00e9centes attaques de Netherfield Park, o\u00f9 les dix-huit personnes de la maisonn\u00e9e furent massacr\u00e9es et d\u00e9vor\u00e9es par une horde de morts vivants ( Traduction de Laurent Bury)]<\/p>\n\n\n\n<p>Ce qui me marque, c\u2019est qu\u2019il n\u2019y a pas de reformulation. Seth Grahame-Smith ne rend pas le r\u00e9cit \u00ab plus abordable \u00bb en utilisant un langage actuel ou en changeant le d\u00e9cor d\u2019origine. On est toujours en Angleterre, premi\u00e8re moiti\u00e9 du XIXe si\u00e8cle, dans une petite communaut\u00e9 rurale. Il y a juste des zombies en plus. On retrouve bien les mots de Jane Austen. Il y a des changements plus ou moins ponctuels mais \u00e0 moins d\u2019avoir les deux versions sous la main et de comparer mot par mot, c\u2019est difficile de distinguer le texte d\u2019origine et la parodie (sauf quand il y a des r\u00e9f\u00e9rences claires aux zombies et \u00e0 l\u2019\u00e9pid\u00e9mie). J\u2019aime beaucoup ce jeu avec l\u2019original, reprendre son style et rajouter une touche ici et l\u00e0 mais sans tour reformuler.<\/p>\n\n\n\n<p>Petite digression : reformuler signifie que le langage utilis\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9poque ne nous convient plus, soit il est trop archa\u00efque, soit nous sommes devenus incapables de le lire. Bref c\u2019est sous-entendre qu\u2019on ne peut pas appr\u00e9cier l\u2019original qui date du XIXe si\u00e8cle. C\u2019est pour cela que j\u2019aime le principe de garder le style de Jane Austen, c\u2019est soutenir l\u2019id\u00e9e qu\u2019on est capable d\u2019exprimer des id\u00e9es, de d\u00e9velopper des th\u00e8mes \u00ab actuels \u00bb, ou plut\u00f4t \u00e0 la mode (comme celui des zombies qui est quand m\u00eame vachement pr\u00e9sent dans la fiction de l\u2019imaginaire actuelle, j\u2019\u00e9vite l\u2019\u00e9num\u00e9ration mais vous pigez l\u2019id\u00e9e) avec un langage et une tournure de phrase qui ne nous sont pas familiers mais dont le sens nous reste accessible.<\/p>\n\n\n\n<p>Bref, le principe m\u2019a plu. Et le reste alors ? L\u2019histoire, bah c\u2019est l\u2019histoire d\u2019Orgueils et Pr\u00e9jug\u00e9s. R\u00e9sultat, j\u2019ai un avis mitig\u00e9 : qu\u2019est-ce que j\u2019ai aim\u00e9 lire ? Est-ce que c\u2019est le contraste zombie \/ monde d\u2019Austen ou le simple fait de relire ce roman de Jane Austen que j\u2019ai aim\u00e9 ? Qu\u2019est-ce que ces ajouts apportent au final ?<\/p>\n\n\n\n<p>J\u2019ai clairement aim\u00e9 relire l\u2019intrigue d\u2019origine (certes un peu d\u00e9form\u00e9e) donc il y a un peu de l\u2019attrait du roman de base. Mais je trouve que certains passages sont assez r\u00e9ussis dans leur d\u00e9formation, notamment deux : Elizabeth et le couple Mr Collins \/ Charlotte Lucas.<\/p>\n\n\n\n<p>Elizabeth est une guerri\u00e8re entra\u00een\u00e9e \u00e0 retenir ses \u00e9motions et tuer les innommables (= les zombies). Je la trouve beaucoup plus moderne, plus agressive que l\u2019originale et au final moins tarte, moins fleur bleue. Et un sacr\u00e9 caract\u00e8re puisque si on la cherche, sa premi\u00e8re r\u00e9action est de sortir la dague\u2026 Bref des r\u00e9actions contemporaines, anachroniques mais l\u2019image de la femme a bien chang\u00e9 entre l\u2019\u00e9poque de Jane Austen et nous.<\/p>\n\n\n\n<p>Et \u00e0 travers ce personnage, on sent aussi poindre une parodie de la philosophie relative aux arts martiaux que certains films d\u2019action ont banalis\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>J\u2019ai aussi aim\u00e9 le couple Mr Collins \/ Charlotte mais je ne peux d\u00e9tailler sans spoiler donc j\u2019\u00e9viterai mais le destin de ce couple me semble avoir \u00e9t\u00e9 beaucoup modifi\u00e9 par rapport \u00e0 l\u2019original.<\/p>\n\n\n\n<p>Pocket classe ce roman dans la &#8220;fantasy&#8221;. Je ne partage pas cet avis. Pas de monde alternatif. Cela ressemble plus \u00e0 une uchronie, un pass\u00e9 alternatif si le pass\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 diff\u00e9rent (ici, la diff\u00e9rence c&#8217;est la pr\u00e9sence d&#8217;une terrible \u00e9pid\u00e9mie qui transforme les gens en zombies, appel\u00e9s innommables. Par contre, j&#8217;adore leur couverture, qui reprend je crois le principe de la couverture d&#8217;origine : une image tr\u00e8s kitsch mais avec des signes de zombification. Ca repr\u00e9sente bien ce que l&#8217;auteur inflige au roman de Jane Austen.<\/p>\n\n\n\n<p>En conclusion, j\u2019ai beaucoup aim\u00e9 ce roman, car derri\u00e8re la parodie, je relisais orgueils et pr\u00e9jug\u00e9s mais les ajouts (surtout concernant Elizabeth) sont parfois rafraichissants, voire tr\u00e8s dr\u00f4les.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9sum\u00e9 : L\u2019Angleterre subit une terrible \u00e9pid\u00e9mie : des morts vivants envahissent villes et campagnes, et contaminent la population. Dans la famille Bennett, on est bien entra\u00een\u00e9s. Les arts martiaux n\u2019ont plus&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":259,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-258","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-imaginaire"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/258","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=258"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/258\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":260,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/258\/revisions\/260"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/259"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=258"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=258"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/feuilletsdeuphemia.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=258"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}